職位描述
Scope of Job:
Be fully responsible for organizing, coordinating, and ensuring the smooth running of performances. Manage the team's manpower allocation, schedule performance times, and ensure the smooth running of daily performances. Create and improve Standard Operating Procedures (SOP) for each position and develop on-site emergency plans. Maintain order and safety at the venue, oversee the performance process, and handle unexpected situations. Ensure high-quality performances to enhance visitor satisfaction and experience.
全面負(fù)責(zé)演出的組織、協(xié)調(diào)和保障工作。管理團(tuán)隊的人力分配、計劃演出時間,確保日常演出的順利進(jìn)行;制作和完善崗位SOP、現(xiàn)場應(yīng)急預(yù)案。維護(hù)現(xiàn)場秩序和安全,控制演出流程,處理現(xiàn)場突發(fā)情況。確保高質(zhì)量的演出,從而提升游客的滿意度和體驗。
Main Responsibilities主要職責(zé)
1. ENSURE HIGH-QUALITY PERFORMANCE確保高質(zhì)量表演:
- Responsible for the supervision and execution of the stage layout to ensure that the stage effect meets the performance requirements.
- Respond quickly and resolve problems that may arise to ensure that the performance goes up properly.
- Respond to emergencies on site, take effective measures in a timely manner, and ensure the continuity and integrity of the performance.
- Improve the quality of performances and services to increase visitor satisfaction.
- 負(fù)責(zé)現(xiàn)場舞臺布置的監(jiān)督和執(zhí)行,確保舞臺效果符合演出要求。
- 快速響應(yīng)并解決可能出現(xiàn)的問題,確保表演的正常進(jìn)行。
- 應(yīng)對現(xiàn)場突發(fā)狀況,及時采取有效措施,保障演出的連貫性和完整性。
- 改善表演和服務(wù)的質(zhì)量,提高游客滿意度。
2. COMMUNICATION AND COORDINATION:溝通和協(xié)調(diào):
- Coordinate all resources, including venues, equipments, props, costumes, makeup, etc., to ensure that all work is completed on time with good quality.
- Coordinate with the actors and technicians to ensure the smooth performance.
- 協(xié)調(diào)各方資源,包括場地、設(shè)備、道具、服裝、化妝等,確保各項工作按時按質(zhì)完成。
- 協(xié)調(diào)現(xiàn)場演員和技術(shù)人員的配合,保障演出的順利進(jìn)行。
3. TEAM MANAGEMENT AND DEPLOYMENT 人員管理與調(diào)配
- Reasonable arrangement of personnel scheduling and daily work.
- According to the specific needs of the performance, reasonable deployment of various personnel, including actors, technicians, performance assistants, etc.
- Conduct regular skill upgrading training to improve the overall quality and professional ability of the whole team.
- Supervise and evaluate the work performance of on-site personnel, find and solve problems in time.
- 合理安排人員排班以及日常工作。
- 根據(jù)演出的具體需求,合理調(diào)配各類人員,包括演員、技術(shù)人員、演出助理等。
- 定期進(jìn)行技能提升培訓(xùn),以提高整個團(tuán)隊的綜合素質(zhì)和專業(yè)能力。
- 監(jiān)督和評估現(xiàn)場人員工作表現(xiàn),及時發(fā)現(xiàn)并解決問題。
4. RISK & SAFETY 風(fēng)險與安全
- Conduct risk assessments, formulate safety measures, and ensure the safety of tourists and actors.
- Managers/supervisors are responsible for all aspects of Health, Safety & Security within their team.
- In particular, they must ensure that risk assessments have been carried out, that safe working procedures are in place for all work activities and that all employees in their teams are aware of the Group Health, Safety and Security Policy and their obligations under it.
- 進(jìn)行風(fēng)險評估,制定安全措施,確保游客和演員的安全。
- 管理者/主管負(fù)責(zé)其團(tuán)隊內(nèi)所有與健康、安全和安全相關(guān)的方面。
- 需特別注意的是,他們必須確保已進(jìn)行了風(fēng)險評估,所有工作活動均采取了安全工作程序,并且他們團(tuán)隊內(nèi)的所有員工都了解集團(tuán)的 健康、安全和安保 政策 及其在其中的義務(wù)。
5. Health & Safety
Managers/supervisors are responsible for all aspects of Health, Safety & Security within their team, in line with the Group Policy (HS001). In particular, they must ensure that risk assessments have been carried out, that safe working procedures are in place for all work activities and that all employees in their teams are aware of the Group Health, Safety and Security Policy and their obligations under it. They must ensure that safe working practices are monitored and that risk assessments and procedures are reviewed regularly. Where incidents do occur, they must ensure that they are investigated appropriately and that where necessary, corrective action is taken to ensure that such incidents are not repeated.
經(jīng)理及主管級別人員根據(jù)集團(tuán)政策(HS001),負(fù)責(zé)其團(tuán)隊內(nèi)健康、安全和保障的所有方面。特別是,他們必須確保進(jìn)行了風(fēng)險評估,確保所有工作活動都有安全工作程序,確保其團(tuán)隊中的所有員工都了解集團(tuán)健康、安全和保障政策及其所承擔(dān)的義務(wù)。它們必須確保對安全工作做法進(jìn)行監(jiān)測,并定期審查風(fēng)險評估和程序。如果確實發(fā)生了事故,他們必須確保對事故進(jìn)行適當(dāng)?shù)恼{(diào)查,并在必要時采取糾正措施,以確保此類事故不再發(fā)生。
任職要求:
1. Working & Education Background工作和教育背景
- Bachelor degree or above, major in performing arts, theatre management or other related field.
- More than 3 years of entertainment production & operation experience of theme park, including more than 1 years of management experience.
- 本科以上學(xué)歷,表演藝術(shù)、劇場管理或其他相關(guān)專業(yè)。
- 主題公園娛樂制作與運營經(jīng)驗超過3年,其中管理經(jīng)驗超過1年。
2. Skills & Knowledge 技能與知識
- Skillful to use office software, including Outlook, PPT, Excel, etc.
- Master the knowledge of theater, dance, performing arts, stage management, stage technology, drama and all that.
- Familiar with the operation of various performing arts programs, with excellent stage technology, scenery, stage construction system skills.
- Strong writing and communication skills with the ability to lead and motivate a team.
- Thorough understanding of show systems, show design, and ability to provide necessary solutions to the team.
- Fluent in English.
- 熟練使用辦公軟件,包括Outlook、PPT、Excel等。
- 掌握戲劇、舞蹈、表演藝術(shù)、舞臺管理、舞臺技術(shù)、戲劇等方面的知識。
- 熟悉各種表演藝術(shù)節(jié)目的運作,具有出色的舞臺技術(shù)、布景、舞臺施工系統(tǒng)技能。
- 具有領(lǐng)導(dǎo)和激勵團(tuán)隊的優(yōu)秀書面和口頭溝通能力。
- 對表演系統(tǒng)、表演設(shè)計有深入了解,并能為團(tuán)隊提供必要的解決方案。
- 英文較流利。
通勤方式
1.高鐵:上海虹橋站至金山北站(20分鐘)+金山北站至辦公室(5分鐘)車程;
2.班車:
浦東線:自龍陽路地鐵站出發(fā),途徑秀沿路地鐵站后抵達(dá)。
浦西線:自蓮花路地鐵站出發(fā)。
金山朱涇線:自金龍新街塘園路出發(fā),覆蓋朱涇鎮(zhèn)大部分小區(qū)后抵達(dá)。
金山石化線:自金山百聯(lián)出發(fā),途徑金山萬達(dá)后抵達(dá)。
了解我們
更多福利、員工活動等信息,請留意【上海樂高樂園度假區(qū)招聘】。