一、崗位概述
本崗位作為海外工程項目的核心溝通樞紐,主要負責中英文向翻譯工作,深度參與工程施工全流程,精準傳遞技術要求、商務談判信息及管理指令,協調中外團隊、業(yè)主、監(jiān)理及當地政府部門的跨文化溝通,保障項目順利推進。你將不僅是語言的傳遞者,更是項目高效協作的重要支撐,需適應工程現場高強度工作節(jié)奏與多元文化工作環(huán)境。
二、核心工作職責
- 專業(yè)口譯工作:負責項目各類會議(技術交底會、進度協調會、商務談判會、安全培訓會等)的交替?zhèn)髯g,確保技術細節(jié)、管理要求、各方訴求準確傳達;承擔工程現場口譯任務,協助中方工程師與外籍員工、分包商、當地勞工的即時溝通,保障施工指令落地無誤;陪同項目團隊參與業(yè)主對接、政府審批、社區(qū)聯絡等外聯活動,提供禮儀接待與溝通支持。
- 工程文檔筆譯:完成項目全周期技術與商務文檔的雙向翻譯,包括但不限于施工方案、技術規(guī)范、設計圖紙說明、設備操作手冊、質量驗收報告、安全文件、招投標文件、合同條款、往來函件、會議紀要等;確保譯文專業(yè)嚴謹、術語統一,符合行業(yè)規(guī)范及阿聯酋當地語言習慣,避免歧義與合規(guī)風險。
- 溝通協調與外聯支持:協助項目團隊處理涉外行政事務,包括與當地政府部門、業(yè)主單位、監(jiān)理機構的文書往來與事務對接;搭建并維護中外團隊溝通橋梁,解讀跨文化差異,化解潛在溝通誤解;參與項目公共關系維護,協助建立良好的社區(qū)與合作方關系。
- 文檔管理與術語維護:負責翻譯資料的整理、歸檔與版本控制,確保文檔可追溯;建立并維護工程專業(yè)術語庫,統一項目內部翻譯標準,提升翻譯效率與準確性;校對審核其他翻譯成果,保障交付質量。
- 其他專項工作:協助處理項目屬地化相關事務,如當地員工招聘溝通、簡單人事行政工作;完成項目負責人交辦的其他翻譯及協調類任務,適應加班或非工作時間緊急翻譯需求。
三、任職資格要求
- 學歷與專業(yè):本科及以上學歷,英語、翻譯、商務英語、工程管理等相關專業(yè)優(yōu)先;具備扎實的語言功底與工程領域知識儲備。
- 語言能力:英語聽說讀寫譯能力俱佳,口譯反應迅速、表達流暢,筆譯嚴謹精準;持有英語專業(yè)八級(TEM-8)、CATTI二級及以上翻譯證書、雅思7.0+或同等水平證書者優(yōu)先;具備基礎阿拉伯語溝通能力(聽說)者大幅加分。
- 工作經驗:2年及以上翻譯工作經驗,其中至少1年海外工程項目現場翻譯經驗優(yōu)先;熟悉工程施工流程、建筑/基建行業(yè)專業(yè)術語,了解FIDIC合同條件者優(yōu)先;有阿聯酋或中東地區(qū)工作/生活經歷者優(yōu)先。
- 技能要求:熟練使用Office辦公軟件(Word、Excel、PowerPoint、Outlook);掌握Trados、MemoQ等計算機輔助翻譯(CAT)工具者優(yōu)先;具備基本的文檔排版與整理能力。
- 素質要求:具備極強的跨文化溝通能力、組織協調能力與團隊協作精神;責任心強、細心嚴謹,能承受工程現場高強度工作壓力與快節(jié)奏;身體健康,適應阿聯酋氣候環(huán)境,無重大疾病;品行端正,具備良好的職業(yè)道德與保密意識;持有有效護照,無出國限制。 薪酬福利。
- 薪資:月薪10000-15000元人民幣(根據經驗與能力面議)
- 福利:提供免費住宿、三餐及交通補貼;購買境外商業(yè)保險(含醫(yī)療、意外);每年帶薪休假30天,公司承擔往返國際機票;
- 其他:提供專業(yè)培訓與職業(yè)發(fā)展通道;享受節(jié)日福利、項目獎金;配備完善的現場生活設施。