1、 翻譯各行各業(yè)研究報告、公司年報、財務(wù)報告等文件的,能夠理解報告背后邏輯,并將其通順地翻譯為英語/漢語(中譯英為主)
2、對研究報告進行潤色,保證語言流暢,邏輯通順,確保報告基本論點、數(shù)據(jù)和投資結(jié)論之間的一致性
3、了解中國最新資訊,并與研究所分析師保持溝通,以確保他們得到最新的資訊
4、其他臨時性翻譯或編輯工作
職位要求:
1、本科及以上國內(nèi)外學(xué)歷,英語、新聞學(xué)等相關(guān)專業(yè)
2、2年及以上英文翻譯或英文稿件編輯相關(guān)工作經(jīng)驗,需具備在處理不同主題材料翻譯時的靈活性,而不僅僅局限于標準格式文件的專業(yè)技能,具有金融機構(gòu)(尤其是證券研究領(lǐng)域)翻譯/編輯經(jīng)驗者優(yōu)先
4、精通中英寫作
5、熟悉中英文金融與會計術(shù)語
6、熟練掌握 MS Office 應(yīng)用程序,包括文本與圖表的版面設(shè)計
7、注重細節(jié),具有良好的人際關(guān)系和組織能力