崗位要求:
1. Diploma / Degree holder in operations management, supply chain / Purchasing, or related disciplines or high school with at least 5-year experience in supply chain / Logistics/ import/export operations.
擁有運營管理、供應(yīng)鏈/采購或相關(guān)專業(yè)的大?;蛞陨蠈W(xué)歷,或具有5年以上供應(yīng)鏈/物流/進出口業(yè)務(wù)經(jīng)驗。
2. Good knowledge of Office application & ERP skills .
熟練掌握辦公軟件操作及ERP系統(tǒng)。
3. Good command of English and Chinese communication.
良好的英語和中文溝通能力。
工作職責:
1. Be responsible for the end-to-end transportation arrangement of import/export goods, including booking shipping space, to ensure goods are dispatched as scheduled.
負責進出口貨物的全程運輸安排,包括預(yù)訂運輸艙位,以確保貨物能按計劃發(fā)出。
2. Verify the air freight/LCL/FCL rates for ad-hoc shipments by cross-referencing with the standard price list or supplier quotations to confirm rate accuracy; compare and select competitive transportation solutions to control logistics costs.
通過與標準價格表或供應(yīng)商報價進行交叉比對,核實臨時運輸(包括空運、拼箱運輸和整箱運輸)的費率,以確保費率的準確性;比較并選擇具有競爭力的運輸方案,以控制物流成本。
3. For non-standard list items (such as customized products and oversized goods), coordinate with freight forwarders to develop special transportation plans ,solve unconventional logistics problems, and ensure the safe delivery of goods.
4. Prepare logistics documents such as commercial invoices, packing lists, bills of lading, and customs declarations in accordance with the requirements of customs and customers; ensure the accuracy of document information and compliance with the customs supervision regulations of the importing and exporting countries.
對于非標準的清單項目(例如定制產(chǎn)品和超大件商品),需與貨運代理公司合作制定專門的運輸計劃,解決非常規(guī)的物流問題,并確保貨物的安全送達。
5. Ensure all cargo transportation strictly adheres to the agreed Incoterms, clarify the risk transfer points and cost allocation between the buyer and the seller, and avoid disputes caused by deviations in the implementation of terms.
確保所有貨物運輸都嚴格遵循約定的國際貿(mào)易術(shù)語,明確買方和賣方之間的風(fēng)險轉(zhuǎn)移點和費用分配方式,避免因條款執(zhí)行上的偏差而引發(fā)的糾紛。
6. Synchronize delivery plans with suppliers, track the entire progress of cargo transportation, provide early warnings for potential delays (such as insufficient supplier production capacity and logistics congestion), and coordinate solutions (e.g., expedited production, changing transportation methods).
將發(fā)貨計劃與供應(yīng)商進行同步,跟蹤貨物運輸?shù)恼麄€進程,對可能出現(xiàn)的延誤(如供應(yīng)商生產(chǎn)能力不足和物流擁堵)提前發(fā)出預(yù)警,并協(xié)調(diào)解決方案(例如加快生產(chǎn)、改變運輸方式)。
7. Track the delivery progress of goods to customers or designated warehouses; after goods arrive at the port/warehouse, assist in confirming the receipt status, handle abnormalities during the delivery process (such as damaged goods and missing quantities), and coordinate with suppliers or freight forwarders to complete follow-up matters such as replenishment and claim settlement.
跟蹤貨物交付給客戶或指定倉庫的進度;貨物抵達港口/倉庫后,協(xié)助確認收貨狀態(tài),處理交付過程中的異常情況(如貨物損壞和數(shù)量短缺),并與供應(yīng)商或貨運代理協(xié)調(diào)完成補貨和理賠結(jié)算等后續(xù)事宜。