崗位職責(zé):
Evaluating client’s intellectual property rights and provide guidance on intellectual property prosecution and enforcement;
評估客戶的知識產(chǎn)權(quán),并就其知識產(chǎn)權(quán)獲權(quán)/確權(quán)及保護(hù)提供指導(dǎo);
Overseeing all files and programs of the team ensuring that Company standards are maintained at all time;
監(jiān)管所有團(tuán)隊(duì)內(nèi)的案件及項(xiàng)目,確保達(dá)到公司要求的標(biāo)準(zhǔn);
Coordinating the work between all departments of the firm;
協(xié)調(diào)各部門之間的工作;
Advising and assisting clients on the development, use and protection of Intellectual property rights preparing exhaustive and accurate drafts to clients;
就發(fā)展,使用及保護(hù)知識產(chǎn)權(quán)權(quán)益提供協(xié)助及準(zhǔn)備詳盡準(zhǔn)確的提案給客戶;
Appearing in court and handling matters related with litigations, represent clients in court or before government agencies. Present evidence to defend clients or prosecute defendants in criminal or civil litigation;
代表客戶出庭及處理與訴訟有關(guān)的事宜,代表客戶在法院或政府機(jī)關(guān)辦理相關(guān)事宜。提交證據(jù)以支持客戶的訴訟或在民事或刑事訴訟中追究被告責(zé)任;
Assisting the partners in preparation of Clients meetings and other general day-to-day tasks;
協(xié)助合伙人處理客戶會議和其他日常事務(wù);
Organizing and supervising notarizations and other evidence collection activities;
組織和督導(dǎo)公證及其他證據(jù)收集活動;
Examining material, such as publications, law revisions, case study etc. for providing proactive advice to the company;
查看相關(guān)材料 (如出版物,法律的修訂,案例分析等)為公司提供前瞻性的建議;
Assisting partners with Power Point presentations/publications seminars to existing clients, prospective clients, and other industry related seminars;
協(xié)助合伙人就現(xiàn)有客戶、潛在客戶及其他相關(guān)研討會準(zhǔn)備PPT或材料;
Assisting with client visit to China, meeting clients directly when necessary;
協(xié)助客戶在中國的訪問,必要時直接與客戶會面;
Ensuring that the File Management software is up to date for all clients.
確保公司案件管理系統(tǒng)及時更新所有客戶相關(guān)資料。
任職要求:
Good understanding of IP and competition law issues;
優(yōu)秀的知識產(chǎn)權(quán)背景及法律知識;
Licensed to practice in China (and accordingly can appear in court);
已取得律師資格證,并且可以在北京出庭;
Bachelor degree or above. Major in Law preferred;
本科以上學(xué)歷,法律專業(yè)優(yōu)先考慮;
3+ years’ experience in the IPR industry as IP Lawyer;
三年以上知識產(chǎn)權(quán)律師經(jīng)驗(yàn);
Excellent legal analysis and reasoning;
優(yōu)秀的法律分析能力;
Excellent written and verbal English communication skills;
優(yōu)秀的書面及口頭英語溝通技巧;
Ability to communicate in an effective and professional manner with all office personnel, clients, and officials;
有效并且專業(yè)的針對公司業(yè)務(wù)及客戶訴求的溝通能力;
Ability to work well under pressure;
良好的抗壓能力;
Excellent attention to detail, proactivity and confidentiality;
仔細(xì),認(rèn)真及保密能力;
Willingness to travel from time to time;
接受不定時出差的意愿;
Knowledge of Word, Excel and PowerPoint, Adobe Acrobat Writer, etc.
良好的辦公軟件使用技巧。
職位福利:五險一金、帶薪年假、補(bǔ)充醫(yī)療保險、節(jié)日福利