1.什么是本地化?
簡而言之,翻譯的本地化過程就是使譯文適應當?shù)氐娘L俗習慣。軟件的源語言通常是英語或漢語,在本地化過程中,我們必須使譯文具有地方特色。因此,在本地化過程完成后,翻譯必須看起來像是用你自己的國家/語言翻譯的,而不是從其他語言翻譯的。
2.什么是本地化測試?
本地化測試是我們確保我們所測試的設(shè)備中的語言是正確的,適合目標市場的所有過程。可以有很多類型的測試:屏幕截圖檢查,轉(zhuǎn)換表檢查,在真實設(shè)備中測試,等等。
3語言測試目的
為了使產(chǎn)品界面語言正確,真實,一致,并使產(chǎn)品界面符合當?shù)匚幕厣?br>1. 協(xié)助項目經(jīng)理開展和項目有關(guān)的所有工作,包括項目的準備、分發(fā)、跟進、交付檢查、系統(tǒng)填寫和財務請款等;
2. 配合項目經(jīng)理,在內(nèi)部生產(chǎn)部門和外部資源之間進行溝通,跟蹤項目進度,監(jiān)控項目風險,確保項目順利完成;
3. 協(xié)助項目經(jīng)理進行資源團隊組建和優(yōu)化,對資源質(zhì)量和合作性進行定期反饋和評估,持續(xù)維護和加強資源管理;
4. 維護客戶語言資產(chǎn),包括翻譯記憶庫和術(shù)語表
4. 協(xié)助項目經(jīng)理維護客戶關(guān)系及客戶投訴處理;
5. 項目經(jīng)理交辦的其它相關(guān)工作。
Job Responsibilities:
1. 分析,挖掘并明確客戶本地化測試的需求;
2. 根據(jù)客戶約定的交付時間,制定測試計劃包含測試Case確定,測試進度確定,測試資源協(xié)調(diào),測試任務分解等。
3. 識別項目風險,并提前制定相應的風險計劃;
4. 根據(jù)測試計劃/風險計劃,協(xié)調(diào)內(nèi)外部資源進行測試任務;
5. 按計劃推送項目執(zhí)行,監(jiān)控并及時解決項目過程中的各類問題;
6. 負責小語種語言測試結(jié)果完成后的檢查,問題驗證確認,報告編寫等。
7. 負責項目收尾,文件歸檔,良好的語言組織和知識匯總能力;
8. 及時總結(jié)經(jīng)驗教訓;
工作時間:早九晚六 周末雙休
薪資:5-5.5K 試用期三個月薪資8折 入職繳納六險一金