1、準(zhǔn)確翻譯項(xiàng)目文件(如合同、技術(shù)規(guī)范、招投標(biāo)書、會議紀(jì)要、安全手冊等),確保術(shù)語統(tǒng)一、格式規(guī)范,符合中吉兩國法律及行業(yè)標(biāo)準(zhǔn);
2、提供現(xiàn)場口譯服務(wù)(中-吉/吉-中),包括商務(wù)談判、技術(shù)交底、施工會議、政府檢查等場景,確保信息實(shí)時(shí)、準(zhǔn)確傳達(dá)。
3、協(xié)助處理緊急情況(如安全事故、勞務(wù)糾紛)的跨語言溝通,維護(hù)項(xiàng)目利益;
4、協(xié)助項(xiàng)目團(tuán)隊(duì)與吉國政府機(jī)構(gòu)、合作伙伴、社區(qū)建立良好關(guān)系,提升企業(yè)形象;
5、歸檔翻譯文件,建立雙語索引庫,便于快速檢索與合規(guī)審查;
6、協(xié)助辦理簽證、工作許可、稅務(wù)登記等涉外手續(xù),跟進(jìn)審批進(jìn)度;
7、確保翻譯內(nèi)容符合吉國勞動(dòng)法、環(huán)保法、建筑法等法規(guī),避免法律糾紛;
8、協(xié)助處理安全事故的跨語言溝通,配合調(diào)查與善后工作;
9、為中方員工提供基礎(chǔ)吉語培訓(xùn)(如日常用語、行業(yè)術(shù)語),提升現(xiàn)場溝通能力;
10、總結(jié)跨文化溝通案例,開展內(nèi)部培訓(xùn),提升團(tuán)隊(duì)國際化運(yùn)作能力;
11、英語四級以上;
12、完成領(lǐng)導(dǎo)交辦的其他事項(xiàng)。