2.Scope of lab management 實(shí)驗(yàn)室業(yè)務(wù):Metallographic testing ,Macro-etching solution analysis; overall management of outsourced experiments; raw material quality management. 金相檢測,低倍腐蝕槽液分析,外委實(shí)驗(yàn)統(tǒng)籌管理,原材料質(zhì)量管理
3.QMS of lab 實(shí)驗(yàn)室質(zhì)量管理體系:
Assist the laboratory manager in the continuous improvement and enhancement of the AS9100 and ISO17025 quality management system requirements. Oversee the safety, impartiality, confidentiality, and accuracy of testing processes and results in laboratory operations according to QMS requirements. 協(xié)助實(shí)驗(yàn)室負(fù)責(zé)人持續(xù)改進(jìn)和完善AS9100,ISO17025質(zhì)量管理體系要求。監(jiān)管實(shí)驗(yàn)室根據(jù)質(zhì)量管理體系要求運(yùn)行的安全性、公正性、保密性,檢測過程與結(jié)果的準(zhǔn)確性。
4.Test Method Implementation and Optimization 檢測方法執(zhí)行與優(yōu)化:
Implement the test according to specifications and instructions, continuously improve test methods and operating instructions, introduce and apply new testing technologies and equipment. Participate in technical assessment, data analysis, and problem solving of abnormal test processes and results.按照標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范和指導(dǎo)書要求實(shí)施檢測,參與持續(xù)改進(jìn)檢測方法和作業(yè)指導(dǎo)書,對異常檢測過程與結(jié)果的技術(shù)判定,數(shù)據(jù)分析和問題解決。
5.Facility and Equipment Management 設(shè)施與設(shè)備的管理:
Responsible for the continuous development and improvement of laboratory facilities and equipment, equipment procurement, commissioning, and acceptance, routine equipment maintenance, and the development, implementation, and oversight of regular calibration plans. Ensure that the performance of equipment and facilities meets testing requirements.負(fù)責(zé)不斷建立和完善實(shí)驗(yàn)室設(shè)施設(shè)備,設(shè)備采購、調(diào)試與驗(yàn)收,設(shè)備的日常維護(hù),定期校驗(yàn)計(jì)劃的制定、執(zhí)行和監(jiān)管。確保設(shè)備和設(shè)施的性能符合測試要求。
6.Laboratory Consumables Management 實(shí)驗(yàn)室耗材管理:
Responsible for the procurement and inventory management of consumables, ensuring the safe and effective use of chemicals.負(fù)責(zé)耗材的采購和庫存管理,確?;瘜W(xué)品使用的安全性、有效性。
7.Test Quality Control檢測質(zhì)量控制
Develop and implement internal and external quality control procedures and provide training for inspectors and operators. This includes, but is not limited to, ensuring the validity of regulatory standards and documents, the validity of laboratory personnel qualifications, the integrity and traceability of test records and samples, comparative testing, proficiency testing, interim verification, and evaluating the accuracy and reliability of test results.制定并實(shí)施內(nèi)外部質(zhì)量控制程序并對檢測員,操作員進(jìn)行培訓(xùn)。包括但不限于監(jiān)管標(biāo)準(zhǔn)文件有效性,實(shí)驗(yàn)室人員資質(zhì)有效性,檢測記錄及樣品的完整性和可追溯性,比對試驗(yàn)、能力驗(yàn)證、期間核查,評(píng)估測試結(jié)果的準(zhǔn)確性和可靠性等。
8.Testing Schedule Management 檢測進(jìn)度管理
Develop and execute testing plans to ensure that both outsourced and internal testing schedules meet supply requirements.制定和執(zhí)行檢測計(jì)劃,確保外委與公司內(nèi)部檢測進(jìn)度均滿足供貨要求。
Qualifications 任職資格:
1.Possesses core knowledge of materials science, particularly metallurgical phase diagrams, solid-state phase transformations, and heat treatment principles. Understands and is proficient in metallographic sample preparation, optical microscopy analysis, microstructure evaluation, grain size determination, and inclusion analysis techniques. Familiar with the relationship between typical high-temperature alloy microstructures and aero-engine performance under operating conditions.具備材料科學(xué)的核心知識(shí),特別是金屬學(xué)的相圖、固態(tài)相變、熱處理原理等。理解并熟練掌握金相樣品制備,光學(xué)顯微鏡分析、顯微組織評(píng)定、晶粒度測定、夾雜物分析等技術(shù)。熟悉高溫合金典型顯微組織與航空發(fā)動(dòng)機(jī)工況性能關(guān)系。
2.Has in-depth understanding and practical experience with the ISO 17025 laboratory management system. Familiar with commonly used materials and testing standards in the aerospace industry, such as ASTM, AMS, and NADCAP. 對ISO 17025 實(shí)驗(yàn)室管理體系有深入理解和實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。了解航空業(yè)通用的材料和檢測標(biāo)準(zhǔn),如ASTM、AMS 、NADCAP等。
3.Understands customer and company technical and quality standards, possesses basic failure analysis knowledge and experience, and can correlate metallographic observations with component failure modes.理解客戶及公司的技術(shù)和質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn),具備基本的失效分析知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),能夠?qū)⒔鹣嘤^察結(jié)果與零部件失效模式聯(lián)系起來。
4.Possesses technical leadership and management capabilities, capable of fully managing the daily operations of the laboratory.具備技術(shù)領(lǐng)導(dǎo)與管理能力,能夠全面負(fù)責(zé)實(shí)驗(yàn)室的日常運(yùn)營。
5.Project management capabilities, able to lead and complete complex testing and analysis projects, ensuring timely and high-quality delivery.項(xiàng)目管理能力,能夠領(lǐng)導(dǎo)并完成復(fù)雜的檢測和分析項(xiàng)目,確保按時(shí)、按質(zhì)交付。
6.Problem-solving and decision-making capabilities, able to quickly pinpoint the root cause of nonconforming or abnormal structures and propose effective handling suggestions or corrective and preventive measures.問題解決與決策能力,當(dāng)出現(xiàn)不合格或異常組織時(shí),能迅速定位問題根源,并提出有效的處理建議或糾正預(yù)防措施。
7.Strong communication and coordination skills; able to collaborate closely with internal and external stakeholders to solve problems.溝通協(xié)調(diào)能力,與內(nèi)外部緊密合作共同解決問題。
8.Meticulous and detail-oriented scientific attitude; highly responsible for data.嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,注重細(xì)節(jié)的科學(xué)態(tài)度,對數(shù)據(jù)高度負(fù)責(zé)。
9.Integrity and ethical conduct; uphold professional ethics to ensure the objectivity, fairness, and transparency of test results, free from any external interference.誠信正直,堅(jiān)守職業(yè)道德,確保檢測結(jié)果的客觀、公正和透明,不受任何外部因素干擾。
10.Strong sense of responsibility, resilience under pressure, and continuous learning ability.責(zé)任心與抗壓能力, 持續(xù)學(xué)習(xí)能力。
11.Excellent English listening and speaking skills.良好的英語聽說能力