包校致力于保護(hù)和提升兒童安全權(quán)益,并要求所有員工都視其為己任。
學(xué)校將對所有職位的候選人進(jìn)行適當(dāng)深度和嚴(yán)密的背景調(diào)查。所有員工必須無犯罪記錄并通過其他嚴(yán)格的安全檢查,遵守校園安全制度和程序。
· 職位性質(zhì): 全職
· 工作地點(diǎn): 上海, 虹橋校區(qū)(長寧區(qū))
· 入職時(shí)間: 2026年8月
主要職責(zé):
教學(xué) Teaching & Learning
? 制定、準(zhǔn)備并開展與學(xué)校課程和學(xué)習(xí)目標(biāo)相契合的引人入勝的課程
Plan, prepare, and deliver engaging lessons that align with the school curriculum and learning objectives.
? 根據(jù)不同學(xué)生的需求調(diào)整教學(xué),包括有特殊教育需求(SEN)的學(xué)生、英語為第二語言的學(xué)生以及能力各異的學(xué)生,包括提前調(diào)整資源,并在課堂上根據(jù)需要靈活調(diào)整問題和活動
Adapt instruction to meet the needs of diverse learners, including students with SEN, EAL, and varying abilities, including adapting resources in advance, and adapting questions and activities dynamically during the lesson where appropriate
? 運(yùn)用多種教學(xué)策略、資源和技術(shù),促進(jìn)以學(xué)生為中心的主動學(xué)習(xí)
Use a range of teaching strategies, resources, and technology to foster active, student-centered learning.
? 通過形成性評估和總結(jié)性評估來監(jiān)測和評估學(xué)生的學(xué)習(xí)情況,及時(shí)提供反饋以支持學(xué)生進(jìn)步
Monitor and assess student learning through formative and summative assessments, providing timely feedback to support progress.
? 鼓勵(lì)批判性思維、創(chuàng)造力、協(xié)作精神和探究式學(xué)習(xí)
Encourage critical thinking, creativity, collaboration, and inquiry-based learning.
課程與評估 Curriculum & Assessment
? 依照學(xué)校和監(jiān)管機(jī)構(gòu)的要求,實(shí)施并維持高標(biāo)準(zhǔn)的課程教學(xué)
Implement and maintain high standards of curriculum delivery in line with school and regulatory requirements.
? 與學(xué)科組長合作,參與課程開發(fā)、審查和改進(jìn)工作
Contribute to HoDs, review, and improvement initiatives in collaboration with HoDs.
? 準(zhǔn)確記錄學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)展、評估數(shù)據(jù)和報(bào)告要求
Maintain accurate records of student progress, assessment data, and reporting requirements.
? 支持學(xué)生設(shè)定并實(shí)現(xiàn)學(xué)業(yè)目標(biāo),培養(yǎng)有效的學(xué)習(xí)習(xí)慣
Support students in setting and achieving academic goals and developing effective study habits.
學(xué)生關(guān)懷與學(xué)生支持 Pastoral & Student Support
? 營造安全、包容和尊重的學(xué)習(xí)環(huán)境 Promote a safe, inclusive, and respectful learning environment
? 關(guān)注所有學(xué)生的社交、情感和身心健康需求,必要時(shí)轉(zhuǎn)介給年級組長、咨詢師或SEN負(fù)責(zé)人
Support the social, emotional, and well-being needs of all students, referring to Heads of Year, counselors, or SENCO as appropriate.
? 鼓勵(lì)學(xué)生遵守學(xué)校學(xué)生關(guān)懷政策,培養(yǎng)積極行為、參與度和責(zé)任感
Encourage positive behaviour, student engagement, and responsibility in line with the school’s pastoral policies
導(dǎo)師職責(zé)與任務(wù) Tutor Role & Responsibilities
? 為指定的學(xué)生群體擔(dān)任導(dǎo)師,監(jiān)督其學(xué)業(yè)進(jìn)展、社會情感發(fā)展和個(gè)人成長
Serve as tutor for a designated group of students, monitoring academic progress, social-emotional development, and personal growth.
? 定期與學(xué)生進(jìn)行交流,協(xié)助設(shè)定目標(biāo),并引導(dǎo)導(dǎo)師小組的學(xué)生養(yǎng)成有效的學(xué)習(xí)習(xí)慣、自我管理技能和積極的行為
Facilitate regular check-ins, support goal-setting, and guide the tutor group students in developing effective study habits, self-management skills, and positive behaviors.
? 作為家長與所負(fù)責(zé)的導(dǎo)師小組之間的主要聯(lián)絡(luò)人,并與年級組長、咨詢師和SEN負(fù)責(zé)人合作,確保為學(xué)生提供全面的支持
Act as the main point of contact for parents regarding your tutor group and collaborate with Heads of Year, counselors, and SENCO to ensure holistic student support.
專業(yè)發(fā)展與協(xié)作 Professional Development & Collaboration
? 參加定期的專業(yè)發(fā)展、培訓(xùn)和評估流程
Participate in regular professional development, training, and appraisal processes.
? 與同事、學(xué)科組長和領(lǐng)導(dǎo)團(tuán)隊(duì)合作,確保教學(xué)質(zhì)量的一致性和全校范圍內(nèi)的各項(xiàng)舉措得以落實(shí)
Collaborate with colleagues, HoDs, and leadership teams to ensure consistency in teaching quality and school-wide initiatives.
? 分享專業(yè)知識、最佳實(shí)踐和資源,以支持同事的專業(yè)成長
Share expertise, best practices, and resources to support colleagues’ professional growth.
? 積極參與反思實(shí)踐,持續(xù)提升教學(xué)技能和學(xué)生的學(xué)習(xí)成果
Engage in reflective practice to continuously improve instructional skills and student outcomes.
課外活動與社區(qū)參與 Co-Curricular & Community Engagement
? 積極參與課外活動(CCA)、學(xué)?;顒雍蜕鐓^(qū)項(xiàng)目,豐富學(xué)生的體驗(yàn)
Contribute to co-curricular activities (CCA), school events, and community initiatives to enrich student experiences.
? 與家長、監(jiān)護(hù)人和同事有效溝通,交流學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)展、成就以及有待提高的方面
Communicate effectively with parents, guardians, and colleagues about student progress, achievements, and areas for growth.
? 通過積極參與學(xué)校生活和文化建設(shè),支持學(xué)校的使命和愿景
Support the school’s mission and vision through active participation in school life and culture.
要求:
1. 本科或以上學(xué)歷,漢語言文學(xué)等相關(guān)專業(yè);
2. 具有在中學(xué)或國際/雙語學(xué)校任教的經(jīng)驗(yàn)者優(yōu)先;
3. 持教師資格證;
4. 英語水平能夠進(jìn)行授課;
5. 對學(xué)科領(lǐng)域及教學(xué)法有扎實(shí)的了解;
6. 致力于全納教育和學(xué)生福祉
7. 出色的溝通、協(xié)作和組織能力
有意向的申請人將被要求填寫一份包含詳細(xì)教育和專業(yè)背景信息的申請表,經(jīng)過安全招聘培訓(xùn)的面試官將參加面試。申請人將接受嚴(yán)格的背景調(diào)查,不接受非特定性的推薦或者證明信函。入職前要求提供由政府機(jī)構(gòu)或警方出具的無犯罪記錄的報(bào)告。所有工作人員每年均需接受安全制度培訓(xùn),包括鑒別、反饋和報(bào)告程序。
關(guān)于上海民辦包玉剛實(shí)驗(yàn)學(xué)校
今日興學(xué),為明日中國。
今日興教,為未來世界。
上海民辦包玉剛實(shí)驗(yàn)學(xué)校(以下簡稱包校)是一所開創(chuàng)性而具有國際視野的中國學(xué)校。學(xué)校成立于2007年,是一所非營利的雙語學(xué)校,由包氏家族為紀(jì)念愛國愛鄉(xiāng)的企業(yè)家、政治家、慈善家,已故船王包玉剛爵士而創(chuàng)建。目前有1200多名中外籍學(xué)生。學(xué)校提供小學(xué)一年級至高中十二年制的學(xué)歷教育,融合了中國及國際先進(jìn)的課程元素。中小學(xué)階段采用上海課程,高中階段采用劍橋IGCSE、國際IBDP課程,以及中國文化課程。
包校提供創(chuàng)新的雙向沉浸式雙語教育,倡導(dǎo)全人教育,致力于學(xué)生在智力、情感、體魄、社會等各方面的全面發(fā)展,培養(yǎng)學(xué)生成為熱心、有責(zé)任心的21世紀(jì)世界公民。
包校分為小學(xué)、初中以及高中部。小學(xué)部(1-5年級)位于上海市中心的長寧區(qū),實(shí)行走讀制。初中(6-8年級)和高中(9-12年級)位于新虹橋校區(qū)以及上海松江區(qū),采用傳統(tǒng)英、美寄宿模式(走讀亦可選)。
About YK Pao School
A School for Tomorrow’s China.
An Education for Tomorrow's World.
YK Pao School is a pioneering international Chinese school. The school is a non-profit private institution founded in 2007, in memory of shipping magnate Sir Yue-Kong Pao, the renowned Chinese businessman, statesman and philanthropist. With over 1200 students from China and overseas, the school offers a unique Year 1-12 educational programme that integrates elements of Shanghai and international curricula, culminating with the IGCSE and IB Diploma programmes, both of which are complemented by core components of the Shanghai curriculum.
Pao School’s innovative Chinese-English immersion bilingual programme nurtures the whole person - the entire emotional, social, physical, and intellectual being – and prepares students to become engaged and responsible global citizens of the 21st century.
Pao School is divided into Primary, Middle and High School. Primary School (Years 1-5) is a day school located in Shanghai’s city centre, while the Middle School (Years 6-8) and the High School (Years 9-12) are located on the new Hongqiao campus and in Shanghai’s Songjiang District offering UK/US style boarding education as well as catering to day students.