Job Purpose
崗位目的
Implements production plan and supervisor’s instruction, maintain the plant in well operating in terms of HSE requirement and cost effective.
負責(zé)實施生產(chǎn)與執(zhí)行倒班監(jiān)督的指令,根據(jù)健康安全環(huán)保和成本效率方面地要求維持裝置良好的運行
Job Dimensions
工作維度
This position reports to Shift Supervisor. Coordinate with MFEM technicians, MFT lab, and contractors.
本崗位直接向倒班監(jiān)督進行匯報。協(xié)調(diào)倒班監(jiān)督、現(xiàn)場維修技師、實驗室分析員與現(xiàn)場承包商。
This position will work with Shift Supervisor to make decision relating with plant operation i.e. startup and shutdown.
本崗位工藝操作員協(xié)助倒班監(jiān)督處理裝置生產(chǎn)問題,例如裝置的開停車。
Principal Accountabilities
崗位職責(zé)
1. Operates the plant complying with HSE standards; Takes part in emergency response drills. Carries out AGT, etc. Ensures the plant he is responsible for runs safely and reliably
遵照HSE標(biāo)準(zhǔn)進行操作,參加緊急響應(yīng)演練。執(zhí)行氣體檢測等。確保裝置安全運行。
2. Maintains a thorough knowledge of current operational status of the process area that he is responsible for by reference to daily instructions, logbooks and shift change-over communications.
保持全面了解目前工藝操作的狀況,負責(zé)日常的操作指令,操作日志和交接班。
3. Independently performs normal operational and relevant activities, (like training, normal operation, starting stopping, emergency shutdown, ERP emergency responsible plan implement).
獨立完成日常操作和相關(guān)工作(例如培訓(xùn),日常操作,開停車,緊急停車,應(yīng)急響應(yīng)計劃實施)。
4. Monitors process conditions, equipment and systems. Analyses deviations and undertakes preventive measures in consultation with SS (Shift Supervisor) or HPO (Head Process Operator) colleagues to prevent production disturbances.
監(jiān)測工藝流程,設(shè)備和系統(tǒng)。與倒班監(jiān)督或者主控工藝操作員共同分析并采取可預(yù)防性措施避免生產(chǎn)波動。
5. Responsible to ensure that the process units are operated to its optimum design by monitoring and acting pro-actively on information obtained from the control-room or his supervisor.
通過在中央控制室的監(jiān)控或從他的監(jiān)督者獲取信息,對生產(chǎn)裝置的操作進行優(yōu)化。
6. Assists updating operational manual, start-up, shutdown procedures and other operational procedures.
協(xié)助更新操作手冊,開停車程序和其他操作程序。
7. Ensures and undertakes good house keeping in and around the relevant area of the plant.
承擔(dān)廠區(qū)內(nèi)相關(guān)內(nèi)務(wù)工作。
8. Takes care of clear verbal and written reporting and ensures proper hand-over of responsibilities takes place during daily shift changes ensures incident and non-conformity reporting.
遵守日常交接班的規(guī)定,清晰、明確的口頭和書面報告,報告日常班組發(fā)生的事件和不符合規(guī)定的事件。
9. In charge of sampling and intermediate product’s analysis, such as powder’s MFR, etc.
負責(zé)樣品和中間產(chǎn)品的分析,例如粉末的溶流比例的分析。
10. Coaching and guiding JPO (Junior Process Operator) or PO’s (Process Operator) in their development.
培訓(xùn)并指導(dǎo)初級工藝操作員或者工藝操作員。
11. Any other works instructed by Shift Supervisor.
協(xié)助倒班監(jiān)督完成其他工作。
任職資格
1. Educational background:
? Chemical process or relevant major is required; college and above education is preferred
教育背景:
● 化工工藝類專業(yè);大專及以上學(xué)歷優(yōu)先
2. Work experience:
? Wide operational experience; 5 year and above experience is preferred
工作經(jīng)驗:
● 有一定的操作經(jīng)驗;5年及以上工作經(jīng)驗優(yōu)先
3. Language proficiency:
? Basic English language skill
語言要求:
● 基本的英語能力
CNOOC and Shell Petrochemicals Company(CSPC) Limited has been established as a Chinese Foreign Equity Joint Venture Company on 28 December 2000. It has built and now operates a USD4.1 billion world-scale petrochemicals complex in Daya Bay, Huizhou, Guangdong. It is one of the largest capital investments for a Sino-foreign joint venture project to date in the People’s Republic of China. In 2016 agreement was reached between the partners to expand CSPC more than doubling the production capacity with the addition of a 1.2 Million Ton/Year Ethylene per year creating an additional 4.0 Million Tons/Year of petrochemical products(C2).The partners are Shell Nanhai B.V., a member of the Royal Dutch Shell, with a 50 per cent stake, and CNOOC Petrochemicals Investment Company Limited(CPIL), also with 50 per cent. CPIL is owned by China National Offshore Oil Corporation(CNOOC)(90%) and Guangdong Guangye Investment Group Company Limited(10%).The CSPC petrochemicals complex incorporates the world’s most advanced technologies and utilizes modern management systems and international standards in the design, construction and operation of the complex. Its adoption of 13 patents through international bidding ensures it operates on the cutting edge of technology. The majority of its process units are world-scale. Additionally CSPC applies the principles of sustainable development throughout the design, construction and operation of the complex, demonstrating its strong commitment to the community and the environment.